名前について
(解説:瑠璃)

ごきげんよう♪
こちらに在籍しているドール達の名前について解説します。
まずは和名についてですけど・・・こちらは、基本的にはお迎えした季節に咲く花から付けられているみたいです。
でも、よく見たら名前とお迎えした時期がずれてたりしてるドールも居るみたいですが・・・これは、ご主人様の気まぐれですかね。
私の場合は、よく宝石の瑠璃(ラピスラズリ)から取ったと間違えられますが、実は瑠璃茉莉(ルリマツリ)から取ったそうです。
ちなみに、和名で花とは全く関係なく名付けられてる子は猫耳の「珠美、珠樹、珠緒」です。
洋名については・・・ちょっと変な発音だなって思うかもしれませんが、これは全部ドイツ系の名前らしいです。英語読みだと、ローゼマリーは「ローズマリー」、クリスティアーネは「クリスティアナ」と発音するみたいです。

でも・・・今となってはご主人様も「どちらかに統一すればよかった」と思ってるみたいですが・・・もう引っ込みがつかなくなったといいますか、いや、只単に改名するのが面倒なだけかもしれませんわね。

最後に、何処かで私達にお会いしましたら、ご主人様に「和名の子の名前、漢字で書けますか?」って聞いてみていただけます?
ウチのご主人様・・・私達の名付け親なのに、和名の子の名前はほとんど漢字で書けないのですよ!!

全く・・・困ったものです・・・。


☆ページを閉じてお戻りください☆